漁父天寒網罟凍,莫徭射雁鳴桑弓。

出自唐代杜甫的 《歲晏行

翻譯: 在天寒地凍的時候,漁夫的漁網都被凍住了,莫徭人用桑木做的弓射雁,發出聲響。

賞析: 這兩句詩描繪出一幅獨特的冬日景象。“天寒網罟凍”,展現出天氣的嚴寒,連捕魚的網都被凍住,暗示了漁民勞作的艱難。“莫徭射雁鳴桑弓”,描寫莫徭人用桑木做的弓射雁,其弓弦鳴響,充滿動感。詩句生動地展現了不同人羣在寒冷冬日裏的生活狀態,畫面感十足,讓人感受到生活的艱辛與不易,也體現出作者對民生的關注和同情。

歲晏行

杜甫 (唐代)

歲雲暮矣多北風,瀟湘洞庭白雪中。

漁父天寒網罟凍,莫徭射雁鳴桑弓。

去年米貴闕軍食,今年米賤大傷農。

高馬達官厭酒肉,此輩杼軸茅茨空。

楚人重魚不重鳥,汝休枉殺南飛鴻。

況聞處處鬻男女,割慈忍愛還租庸。

往日用錢捉私鑄,今許鉛錫和青銅。

刻泥爲之最易得,好惡不合長相蒙。

萬國城頭吹畫角,此曲哀怨何時終?

歲晏行譯文

一年將盡多刮北風,瀟湘洞庭處在白雪之中。

漁翁在天寒地凍時漁網都已凍結,莫徭人用桑木弓射雁。

去年米貴軍糧缺乏,今年米賤卻大大傷害了農民。

權貴高官們厭膩酒肉,百姓們卻織布的機杼和茅屋都空了。

楚地的人看重魚而不看重鳥,你不要徒勞地去射殺南飛的鴻雁。

況且聽說到處都在賣兒賣女,割捨親情忍心賣掉來繳納租庸。

過去用錢來抓捕私人鑄錢的,現在卻允許鉛錫和青銅混合。

用泥土刻成錢模最爲容易,好壞不應該相互矇混。

在各個國家的城頭上吹起畫角,這首曲子的哀怨什麼時候纔會終止呢?

漁父天寒網罟凍,莫徭射雁鳴桑弓。相關圖片

漁父天寒網罟凍,莫徭射雁鳴桑弓。

更多杜甫的名句

江碧鳥逾白,山青花欲燃。
無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。
露從今夜白,月是故鄉明。
射人先射馬,擒賊先擒王。
白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。

更多杜甫的詩詞