翻譯: 寫文章是流傳千古的大事,其中的收穫與不足,自己心裏最清楚明白。
賞析: “文章千古事,得失寸心知”這兩句詩蘊含着深刻的哲理。它強調了創作文章是影響深遠的大事,而其中的優劣得失,只有作者自己內心最爲清楚。此句反映出作者對於文學創作的敬畏與自省,突顯了創作的艱辛和不易。它啓示後人對待文學應持有嚴肅、負責的態度,用心去感悟和評判作品的價值。同時也讓我們懂得,在追求真理和藝術的道路上,要保持清醒的自我認知。
文章千古事,得失寸心知。
作者皆殊列,名聲豈浪垂。
騷人嗟不見,漢道盛於斯。
前輩飛騰入,餘波綺麗爲。
後賢兼舊列,歷代各清規。
法自儒家有,心從弱歲疲。
永懷江左逸,多病鄴中奇。
騄驥皆良馬,騏驎帶好兒。
車輪徒已斫,堂構惜仍虧。
漫作潛夫論,虛傳幼婦碑。
緣情慰漂盪,抱疾屢遷移。
經濟慚長策,飛棲假一枝。
塵沙傍蜂蠆,江峽繞蛟螭。
蕭瑟唐虞遠,聯翩楚漢危。
聖朝兼盜賊,異俗更喧卑。
鬱郁星辰劍,蒼蒼雲雨池。
兩都開幕府,萬宇插軍麾。
南海殘銅柱,東風避月支。
音書恨烏鵲,號怒怪熊羆。
稼穡分詩興,柴荊學土宜。
故山迷白閣,秋水隱黃陂。
不敢要佳句,愁來賦別離。
文章是傳之千古的事業,其中的得失只有作者自己心裏知道。
歷代的作者都各自處於不同的地位,他們的名聲又怎會是隨便得來的。
可惜像屈原那樣的詩人已看不到了,漢代的文風在這時很興盛。
前輩們如飛騰般出衆,留下來的餘波形成了綺麗的文風。
後來的賢才兼具從前的行列,每個朝代都有各自的規範。
創作的法則從儒家就有,內心從年輕時就已疲憊。
永遠懷念江左那些飄逸的人物,自己多病像鄴中那些奇特的人。
駿馬都是良馬,麒麟帶着優秀的兒孫。
就像車輪已經被砍壞,堂屋的構建可惜仍然有欠缺。
隨意地寫就《潛夫論》,徒然地傳說着《幼婦碑》。
憑藉情感慰藉漂泊不定,因爲抱病而屢次遷移。
對於經國濟世感到慚愧沒有良策,想要飛黃騰達也只能依靠一個棲息之所。
灰塵沙塵靠近那些毒蟲,江峽周圍圍繞着蛟龍。
蕭瑟的唐虞時代已經遙遠,楚漢的紛爭也接連不斷很危險。
聖明的朝代卻兼有盜賊,不同的風俗更是喧鬧和卑下。
濃郁的星辰般的劍光,蒼茫的雲雨形成的池塘。
長安和洛陽都開設了幕府,廣闊的天地都插上了軍旗。
南海邊殘留着銅柱,東風避開月支國。
書信依靠不了就怨恨烏鵲,發怒責怪熊羆。
耕種收穫影響着詩興,在柴門荊扉處學習適應土地。
故鄉的山迷失在白閣中,秋天的水隱藏在黃陂裏。
不敢追求好的詩句,憂愁來了就寫離別之詩。