翻譯: 在船上的商人不要肆意輕狂,小姑子在前年嫁給了彭郎。 需要注意的是,這裏的“小姑”和“彭郎”其實是用了當地的民間傳說來進行比喻,以小姑山比小姑,以澎浪磯比彭郎,並不是真的指小姑子和彭郎這個人。這句詩是蘇軾《李思訓畫長江絕島圖》中的句子,用這種富有生活氣息的語言增添了詩歌的趣味性。
賞析: 這兩句詩以生動的筆觸描繪出一幅生活場景。詩人通過“舟中賈客莫漫狂”,對舟中商人的行爲進行告誡,充滿了勸誡之意。而“小姑前年嫁彭郎”一句,看似隨意,實則巧妙地以民間傳說入詩,增添了生活氣息和趣味。詩句語言質樸,卻生動形象,將人間煙火與詩意想象相融合,展現出獨特的韻味,讓人感受到詩人對生活的敏銳觀察和詼諧表達。
山蒼蒼,水茫茫,大孤小孤江中央。
崖崩路絕猿鳥去,惟有喬木攙天長。
客舟何處來,棹歌中流聲抑揚。
沙平風軟望不到,孤山久與船低昂。
峨峨兩煙鬟,曉鏡開新妝。
舟中賈客莫漫狂,小姑前年嫁彭郎。
山是青蒼色的,江水是茫茫一片,大孤山和小孤山在江水的中央。
山崖崩塌道路斷絕,猿猴和飛鳥離去,只有高大的喬木直插天空。
客船是從哪裏來的呢,船槳划水的歌聲在江水中抑揚起伏。
沙灘平坦風很輕柔望不到邊,孤山長時間地和船一起起伏搖晃。
高高聳立的兩座山好像女子的兩個環形髮髻,如同早晨的鏡子中呈現出新妝。
船中的商人不要肆意輕狂,小孤山的姑娘前年嫁給了彭郎。