翻译: 在船上的商人不要肆意轻狂,小姑子在前年嫁给了彭郎。 需要注意的是,这里的“小姑”和“彭郎”其实是用了当地的民间传说来进行比喻,以小姑山比小姑,以澎浪矶比彭郎,并不是真的指小姑子和彭郎这个人。这句诗是苏轼《李思训画长江绝岛图》中的句子,用这种富有生活气息的语言增添了诗歌的趣味性。
赏析: 这两句诗以生动的笔触描绘出一幅生活场景。诗人通过“舟中贾客莫漫狂”,对舟中商人的行为进行告诫,充满了劝诫之意。而“小姑前年嫁彭郎”一句,看似随意,实则巧妙地以民间传说入诗,增添了生活气息和趣味。诗句语言质朴,却生动形象,将人间烟火与诗意想象相融合,展现出独特的韵味,让人感受到诗人对生活的敏锐观察和诙谐表达。
山苍苍,水茫茫,大孤小孤江中央。
崖崩路绝猿鸟去,惟有乔木搀天长。
客舟何处来,棹歌中流声抑扬。
沙平风软望不到,孤山久与船低昂。
峨峨两烟鬟,晓镜开新妆。
舟中贾客莫漫狂,小姑前年嫁彭郎。
山是青苍色的,江水是茫茫一片,大孤山和小孤山在江水的中央。
山崖崩塌道路断绝,猿猴和飞鸟离去,只有高大的乔木直插天空。
客船是从哪里来的呢,船桨划水的歌声在江水中抑扬起伏。
沙滩平坦风很轻柔望不到边,孤山长时间地和船一起起伏摇晃。
高高耸立的两座山好像女子的两个环形发髻,如同早晨的镜子中呈现出新妆。
船中的商人不要肆意轻狂,小孤山的姑娘前年嫁给了彭郎。