長恨去年今夜雨,灑離亭。

出自宋代晏几道的 《愁倚闌令·花陰月

翻譯: 總是深深地遺憾去年的今天夜晚下起了雨,雨水灑落在離別的亭子上。

賞析: 這短短一句,蘊含着無盡的離愁別緒。“長恨”二字,直抒胸臆,將那種深沉的遺憾和怨恨鮮明地表達出來。去年今夜的雨,無情地灑落在離亭,增添了別離的悽清氛圍。雨似乎也懂得人的悲傷,烘托出離人心中的愁苦。借景抒情,情景交融,讓讀者彷彿能看到那不捨分別的場景,感受到那份刻骨銘心的相思與哀愁。

愁倚闌令·花陰月

晏几道 (宋代)

花陰月,柳梢鶯。近清明。長恨去年今夜雨,灑離亭。

枕上懷遠詩成。紅箋紙、小砑吳綾。寄與徵人教念遠,莫無情。

愁倚闌令·花陰月譯文

花影月影,柳梢枝頭有黃鶯。

接近清明時節。

總是深深遺憾去年今天夜裏的雨,灑落在離別的亭子。

睡在枕上懷念遠方之人詩作寫成。

在紅箋紙上,輕輕碾壓着吳綾。

寄給遠行之人讓他體會思念遠方之情,不要太無情啊。

長恨去年今夜雨,灑離亭。相關圖片

長恨去年今夜雨,灑離亭。

更多晏几道的名句

落花人獨立,微雨燕雙飛。
欲把相思說似誰,淺情人不知。
當時明月在,曾照彩雲歸。
舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風。
醉別西樓醒不記。春夢秋雲,聚散真容易。

更多晏几道的詩詞