翻譯: 柴門一片寂靜,黍飯散發着香氣,山裏人家升起的煙火,在春雨初晴後嫋嫋升起。
賞析: 這兩句詩描繪出一幅寧靜而溫馨的田園景象。“柴門寂寂”展現出一種清幽寂靜的氛圍,“黍飯馨”則透露出農家生活的樸實與溫暖。“山家煙火春雨晴”,雨後初晴,山中人家升起裊裊炊煙,給人以寧靜祥和之感。春雨洗淨塵埃,煙火增添生氣,兩者相互映襯,讓人感受到田園生活的寧靜美好,也勾起人們對質樸、恬淡生活的嚮往之情。
柴門寂寂黍飯馨,山家煙火春雨晴。
庭花濛濛水泠泠,小兒啼索樹上鶯。 水香塘黑蒲森森,鴛鴦鸂鶒如家禽。
前村後壟桑柘深,東鄰西舍無相侵。
蠶娘洗繭前溪淥,牧童吹笛和衣浴。
山翁留我宿又宿,笑指西坡瓜豆熟。
柴門一片寂靜屋裏米飯香噴噴,農家炊煙裊裊春雨過後天放晴。
院內鮮花迷濛山間流水清泠泠,小兒又哭又鬧索要樹上的黃鶯。
池塘黑水飄香蒲草長得密森森,鴛鴦鸂鶒在水中嬉戲好像家禽。
村前村後田間地頭桑柘多茂盛,東鄰西舍界限分明彼此不相侵。
養蠶女在前面清澈的溪中洗繭,牧童吹着短笛穿衣在水中洗浴。
山翁好客熱情挽留我一住在住,笑着指點西坡說瓜豆就要成熟。