翻譯: 出門時父母知道此去再難生還,還爲我重新穿上這身衣服,就像爲我送葬一樣。
賞析: 這兩句詩以樸素的語言,刻畫了令人心碎的場景。“來時父母知隔生”,寫出了與父母分別時那深深的絕望,知曉此去或許就是生死永隔。“重著衣裳如送死”則將這種悲痛進一步深化,父母爲其重重穿上衣裳,彷彿是在送最後一程。詩句中蘊含着無盡的哀傷與無奈,讓人體會到生離死別之苦,也展現出親情在生死麪前的深沉與無力,給讀者帶來強烈的情感衝擊。
渡過遼水,這裏距離咸陽有五千裏。
出征的時候父母就知道可能是生死永隔,重新穿上衣服就如同送葬一般。
也有戰死的白骨能回到咸陽,營地中的人各自爲他們寫上家鄉的名字。
自身恐怕再沒有回來渡河的日子了,停下馬來相互看着遼水之畔。