出自唐代杜荀鹤的 《山中寡婦 / 時世行》
翻譯: 因爲戰亂(丈夫)守着蓬茅的屋子,(妻子)穿着麻苧做的衣服,頭髮也變得焦黃。
賞析: 這兩句詩描繪了一幅悲慘的景象。因戰亂,主人公堅守在簡陋的蓬茅之中,生活困苦。身着麻苧製成的粗陋衣衫,可見其生活之艱辛。而那鬢髮焦枯,更凸顯出長期的憂慮與疲憊。詩人通過對人物外表和生活環境的刻畫,深刻反映了戰爭的殘酷以及給百姓帶來的沉重災難,令人心生悲憫,也讓我們對和平倍加珍惜。
丈夫死於戰亂她獨守茅屋受煎熬,身穿苧麻布衣衫鬢髮乾澀又枯焦。
桑樹柘樹全廢毀還要交納蠶絲稅,田園耕地已荒蕪仍然徵稅叫青苗。
時常外出挖野菜連着根鬚一起煮,隨即四處砍生柴帶着葉子一起燒。
任憑你住在比深山更深的偏僻處,也沒辦法逃脫官府的賦稅和兵徭。