出自宋代柳永的 《蝶戀花·佇倚危樓風細細》
翻譯: 極目遠望,那綿綿的春愁,從遙遠的天際暗暗地升起。
賞析: 這句詞營造出了一種極爲深邃的愁緒氛圍。“望極春愁”,一個“極”字將目光所及之處展現得無比遼闊,而這無邊的視野中卻充滿了春愁。“黯黯生天際”,以“黯黯”描繪愁緒的深沉,彷彿這愁自遙遠的天際悄然滋生,逐漸蔓延開來,讓人感受到一種難以名狀卻又無處不在的憂愁,含蓄而又極具感染力,爲全詞奠定了悽婉哀怨的基調。
長時間倚靠在高樓的欄杆上,微風拂面,極目遠望,春愁在天際暗暗滋生。
在夕陽餘暉下,那青草的色澤和迷濛的煙光中,默默無語,誰能理解我靠着欄杆的心情。
打算放縱不羈地痛飲以求一醉,對着美酒應當放歌,勉強歡樂卻還是覺得毫無趣味。
我漸漸消瘦衣帶寬鬆也始終不後悔,爲了她我甘願變得形容憔悴。