翻譯: 唐蕃之間的消息已經斷絕,(從此)生者與死者長久地分離。 (注:這句詩描繪了邊疆地區戰爭帶來的痛苦和悲哀,蕃指吐蕃,漢指唐朝。這句詩表達了因爲戰爭導致雙方隔絕,人們面臨生死離別的悲慘境遇。)
賞析: 這兩句詩語言質樸,卻蘊含着深沉的悲痛。“蕃漢斷消息”,描繪出地域隔絕導致音信全無的無奈,凸顯了局勢的動盪與不安。“死生長別離”,則將生死與別離緊密相連,道盡了人生的無常和命運的殘酷。短短十字,飽含着對親人朋友的牽掛思念,以及對離亂生活的哀怨愁緒,讓人讀之不禁心生悲慼,感慨萬千。
前年去征伐月支,兵臨城下全軍覆沒。
與吐蕃和漢人斷絕了消息,生死永遠地別離。
沒有人去收拾那廢棄的營帳,歸來的戰馬還認得殘破的軍旗。
想要祭奠又懷疑你還活着,在天涯的此時悲痛哭泣。