出自唐代刘长卿的 《自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞》
翻譯: 江中小洲平靜無浪也無煙靄,楚地的客人相思之情更加悠遠渺茫。
賞析: 這兩句詩營造出一種寧靜而又悠遠的意境。汀洲之上,既無波瀾又無煙靄,盡顯平靜。然而在這樣的環境中,“楚客”的相思之情卻愈發飄渺茫然。以景襯情,寧靜的汀洲更凸顯出相思的綿長與難以捉摸,讓這份情感彷彿融入了廣闊天地,更顯深沉與無奈,使人能深切感受到詩人內心的孤獨與惆悵。
汀洲之上沒有波浪也沒有煙霧,楚地的遊子相思之情更加渺茫。
漢口夕陽中飛鳥斜着渡過,洞庭湖的秋水遠遠地連着天邊。
孤獨的城池背靠山嶺在寒風中吹起號角,孤獨的樹木靠近江邊夜裏停着船隻。
賈誼向朝廷上書憂慮漢室,被貶謫到長沙從古至今都令人憐惜。