翻譯: 我的身體就像那旅舍一樣,不停地漂泊,哪裏纔是我的家鄉呢?
賞析: 這兩句詩以簡潔而深沉的語言,傳達出一種強烈的漂泊感與對歸屬感的渴望。詩人將自身比作傳舍,形象地展現出生命的無常和居無定所。“何處是吾鄉”的追問,飽含着無盡的迷茫與悵惘,反映出在塵世奔波中對心靈家園的追尋。它觸動了人們內心深處對安定、歸屬的嚮往,令人感同身受,引發深深的共鳴,是對人生漂泊狀態的深刻思考和感慨。
忘記了在成都生活已過十年,因爲你而不免又去思量。
憑藉着把清澈的淚水灑向江陽。
故鄉的山川知道依舊美好,孤獨的旅客自己感到悲涼。
坐在酒席上那離別之愁你沒有看見,歸來後想要斷腸卻已沒有了腸。
情意懇切地暫且再盡情飲幹這離別的酒。
這身軀如同旅舍,什麼地方纔是我的家鄉。