翻譯: 都說隋朝滅亡是因爲這條河,但是到今天它還在發揮作用,使得千里水路得以暢通無阻。
賞析: 這兩句詩以議論開篇,直言衆人皆認爲隋亡是因這條河,但筆鋒一轉,又指出至今千里仍依賴其通波之便。此中蘊含着深刻的辯證思考。詩人對大運河的評價客觀而獨特,不隨波逐流,強調了其雖有導致隋亡的一面,卻也有着造福後世的重大作用,令人深思歷史的複雜與多面。
成千上萬的綵船行駛在綠絲般的運河上,被運到揚州後再也沒有回來。
大概是上天有意讓汴河開通,這一千多裏的地帶沒有山巒。
都說隋朝亡國是因爲這條河,可是到現在它還在千里流淌發揮着溝通作用。
如果沒有水上宮殿龍舟遊樂這些事,它的功績與大禹相比也差不了多少。