翻譯: 不要說登高望遠會徒增傷感和遺憾,且把這滿懷愁緒交付給那臨風的笛音吧。
賞析: 這兩句詞意蘊深沉,富有韻味。“莫道傷高恨遠”體現出一種豁達的心境,不要總是沉溺於高遠的傷愁與怨恨之中。而“付與臨風笛”,將情感寄託於風中的笛聲,充滿了詩意的浪漫與超脫。以風笛爲載體,讓內心的情感得以抒發和釋放,展現出一種空靈而又悠遠的意境,給人以無限遐想,也讓讀者感受到詞人在面對愁緒時的那份灑脫。
雪殘風信,悠揚春消息。天涯倚樓新恨,楊柳幾絲碧。還是南雲雁少,錦字無端的。寶釵瑤席。彩絃聲裏,拚作尊前未歸客。
遙想疏梅此際,月底香英白。別後誰繞前溪,手揀繁枝摘。莫道傷高恨遠,付與臨風笛。盡堪愁寂。花時往事,更有多情個人憶。
殘雪尚存寒風守信,悠然地傳來春天的消息。
在天涯之處倚着高樓新生恨意,楊柳已有幾絲碧綠。
依舊是南方的雲雁稀少,書信也無緣無故沒有。
華美的寶釵放在華美的座席上。
在彩色琴絃的樂聲裏,就當作是在酒樽前未歸的客人。
遙想此時那稀疏的梅花,在月光下白色的香花綻放。
分別後誰還會繞到前溪,親手揀取繁多的花枝採摘。
不要說因高遠而悲傷怨恨,交付給那臨風的笛子。
完全可以忍受這愁苦寂寞。
花開時節的往事,更有那多情的人去回憶。