翻譯: 牆外的行人,聽到牆裏的佳人發出的笑聲。
賞析: 這兩句以簡潔而生動的筆觸,營造出一種奇妙的情境。牆外行人匆匆而過,牆內卻傳來佳人的笑聲。一牆之隔,兩個世界。行人的奔波與佳人的歡笑形成鮮明對比,充滿了戲劇性和生活的韻味。佳人的笑或許是無憂無慮的,而行人卻可能身負生活的重擔。這簡單的幾個字,勾起人們對不同境遇和心情的遐想,讓人感受到生活的多樣與複雜。
春天將盡,百花凋零,杏樹上已經長出了青澀的果實。燕子飛過天空,清澈的河流圍繞着村落人家。柳枝上的柳絮已被吹得越來越少,但不要擔心,到處都可見茂盛的芳草。
圍牆裏面,有一位少女正在盪鞦韆,少女發出動聽的笑聲,牆外的行人都可聽見。慢慢地,圍牆裏邊的笑聲就聽不見了,行人惘然若失,彷彿多情的自己被無情的少女所傷害。