翻譯: 回想當年,徒然地籌劃決定性的戰役,企圖稱王稱霸沒有止息。
賞析: 此句雖簡短,卻蘊含着深沉的歷史感慨。“想當年”三字,引領我們回溯過往,那時人們爲了圖王稱霸,無休止地運籌決戰。展現出對爭權奪利的無盡追逐,然而這一切終成過往雲煙。其中透露出對過往紛爭的反思,以及對那種盲目追求權勢的批判,令人深思。
晚天蕭索,斷篷蹤跡,乘興蘭棹東遊。三吳風景,姑蘇臺榭,牢落暮靄初收。夫差舊國,香徑沒、徒有荒丘。繁華處,悄無睹,惟聞麋鹿呦呦。
想當年、空運籌決戰,圖王取霸無休。江山如畫,雲濤煙浪,翻輸范蠡扁舟。驗前經舊史,嗟漫哉、當日風流。斜陽暮草茫茫,盡成萬古遺愁。
傍晚天空冷落蕭瑟,像斷了篷的船般的蹤跡,趁着興致划動蘭槳向東遊覽。
三吳地區的風光景色,姑蘇的亭臺樓榭,在暮色和雲氣剛剛收斂時顯得冷落寂寥。
那夫差的故國,花間小路已經湮沒,只有荒丘徒然存在。
繁華的地方,靜悄悄地看不到什麼,只聽到麋鹿呦呦的叫聲。
回想當年,白白地籌劃決戰,謀求稱王稱霸沒有休止。
江山如同畫卷一般,雲濤煙浪,反而比不上范蠡的一葉扁舟。
驗證以前的經典舊史,感嘆啊,那當日的風流。
夕陽西下,荒草茫茫,都變成了萬古的遺留愁緒。