翻译: 回想当年,徒然地筹划决定性的战役,企图称王称霸没有止息。
赏析: 此句虽简短,却蕴含着深沉的历史感慨。“想当年”三字,引领我们回溯过往,那时人们为了图王称霸,无休止地运筹决战。展现出对争权夺利的无尽追逐,然而这一切终成过往云烟。其中透露出对过往纷争的反思,以及对那种盲目追求权势的批判,令人深思。
晚天萧索,断篷踪迹,乘兴兰棹东游。三吴风景,姑苏台榭,牢落暮霭初收。夫差旧国,香径没、徒有荒丘。繁华处,悄无睹,惟闻麋鹿呦呦。
想当年、空运筹决战,图王取霸无休。江山如画,云涛烟浪,翻输范蠡扁舟。验前经旧史,嗟漫哉、当日风流。斜阳暮草茫茫,尽成万古遗愁。
傍晚天空冷落萧瑟,像断了篷的船般的踪迹,趁着兴致划动兰桨向东游览。
三吴地区的风光景色,姑苏的亭台楼榭,在暮色和云气刚刚收敛时显得冷落寂寥。
那夫差的故国,花间小路已经湮没,只有荒丘徒然存在。
繁华的地方,静悄悄地看不到什么,只听到麋鹿呦呦的叫声。
回想当年,白白地筹划决战,谋求称王称霸没有休止。
江山如同画卷一般,云涛烟浪,反而比不上范蠡的一叶扁舟。
验证以前的经典旧史,感叹啊,那当日的风流。
夕阳西下,荒草茫茫,都变成了万古的遗留愁绪。