翻譯: 沒有辦法奈何這情感,暫且沉醉在這金盃中的美酒裏吧。
賞析: 這兩句詞雖簡短,卻蘊含着無盡的深情與無奈。“無計奈情何”直白地表達了面對情感時的無可奈何,那種無力掌控、無法言說的糾結躍然紙上。而“且醉金盃酒”則展現出一種借酒消愁的姿態,彷彿在紛繁複雜的情感中,唯有沉醉於美酒才能暫時忘卻煩惱。它生動地刻畫了一個爲情所困卻又試圖逃避的人物形象,讀來令人感同身受,也引發人們對情感世界的諸多思考。
均勻地在兩頰上妝飾,淡淡地描繪着如柳的雙眉。
能夠書寫華美的信箋的時候,是在學習彈奏朱弦之後。
今年春天玉鐲變寬了,昨夜的羅裙起皺了。
沒有辦法奈何這感情之事,暫且沉醉在這金盃美酒之中。