翻譯: 當年的燕子如今不知道飛到哪裏去了,只看到韋曲那裏青苔深深,斜川這裏荒草萋萋。
賞析: 這段詞句意境幽深,令人感慨。借燕子不知去向,烘托出世事無常的滄桑之感。“苔深韋曲”描繪出曾經繁華之地如今的荒蕪冷落,“草暗斜川”更增添了淒涼之意。作者以景寄情,抒發了對時光流轉、盛衰變化的無奈與惆悵,讓人在字裏行間感受到歲月的無情和命運的無常。
接葉巢鶯,平波卷絮,斷橋斜日歸船。能幾番遊,看花又是明年。東風且伴薔薇住,到薔薇、春已堪憐。更悽然。萬綠西泠,一抹荒煙。
當年燕子知何處,但苔深韋曲,草暗斜川。見說新愁,如今也到鷗邊。無心再續笙歌夢,掩重門、淺醉閒眠。莫開簾,怕見飛花,怕聽啼鵑。
黃鶯巢居在密葉之間,柳絮輕輕飄落在湖面。斜陽已近暗淡,斷橋處有返家的歸船。還能有幾番春遊?賞花又要等到明年。春風且陪伴着薔薇留住吧,因爲等到薔薇開花時,春光已經非常可憐。更令人感覺悽楚不堪,掩隱在萬綠叢中的西泠橋畔,昔日是何等的熱鬧喧闐,如今卻只留下一抹荒寒的暮煙。
當年棲息在朱門大宅的燕子,如今不知飛向何邊?往日風景幽勝的去處,只見處處長滿苔蘚,荒草掩沒了亭臺曲欄,就連那些清閒的白鷗,也因新愁而白了發顛。我再也沒有心願,去重溫縱情歡樂的舊夢,只把自家的層層大門緊掩,喝點悶酒獨自閒眠。請不要拉開窗簾,我怕見那飛花片片的聲音,更怕見那悲切的聲聲啼鵑。