翻譯: 想祭奠你又懷疑你還活着,在這遙遠的天涯,我此時只能痛哭流涕。
賞析: 這兩句詩情感真摯深沉,令人動容。“欲祭疑君在”將那種思念與不確定交織的複雜心情刻畫得淋漓盡致,想祭奠卻又懷疑友人仍在人世,心中充滿糾結。“天涯哭此時”則展現出空間上的遙遠和心靈上的痛苦,在天各一方的此刻,唯有痛哭流涕來抒發內心的哀傷。其意境蒼涼,讓讀者深切感受到詩人對友人的深厚情誼和對命運無常的無奈悲嘆。
前年去征伐月支,兵臨城下全軍覆沒。
與吐蕃和漢人斷絕了消息,生死永遠地別離。
沒有人去收拾那廢棄的營帳,歸來的戰馬還認得殘破的軍旗。
想要祭奠又懷疑你還活着,在天涯的此時悲痛哭泣。