出自唐代白居易的 《同李十一醉憶元九》
翻譯: 花開時節我們一同醉酒以消除春天的憂愁,醉酒後折下花枝當作行酒令的籌碼。
賞析: 這兩句詩描繪出一幅充滿意趣的畫面。花開時節,與友人同醉,意在消解春天的憂愁。而“醉折花枝作酒籌”這一細節,更是生動地展現出主人公的豪放不羈與隨性灑脫。詩人以花爲伴,以醉爲樂,既體現了對美好時光的珍惜,也流露出一種及時行樂的曠達心境,讓讀者感受到一種別樣的浪漫與率真。
白居易 (唐代)
花時同醉破春愁,醉折花枝作酒籌。
忽憶故人天際去,計程今日到梁州。
花開時節我們一同醉酒來消除春天的愁緒,醉酒後折下花枝當作行酒的籌碼。
忽然想起故人已遠在天邊離去,計算路程今天應該到梁州了。
問劉十九
後宮詞
草 / 賦得古原草送別
望月有感
長恨歌