翻譯: 如果一個人思慮淡泊,那麼對事物的看法就會變得輕鬆;如果內心滿足愜意,那麼所做的事情就會符合道理而沒有違背之處。
賞析: 這兩句詩展現出一種超脫而深邃的人生境界。“慮澹物自輕”體現出當內心的憂慮變得淡泊,外在的事物便不再沉重壓抑,反映出心境對看待事物的影響。“意愜理無違”則強調內心滿足時,所作所爲便不會違背事理。詩人在此表達了對心靈寧靜與順應自然之理的追求,傳遞出一種豁達、平和的處世態度,令人深思,給人以心靈的啓迪和慰藉。
昏旦變氣候,山水含清暉。
清暉能娛人,遊子憺忘歸。
出穀日尚早,入舟陽已微。
林壑斂暝色,雲霞收夕霏。
芰荷迭映蔚,蒲稗相因依。
披拂趨南徑,愉悅偃東扉。
慮澹物自輕,意愜理無違。
寄言攝生客,試用此道推。
黃昏和清晨的天氣變換,山水之間的景色如同清靈的光芒。
山水的輕靈讓人愉悅,使其在山水之中游歷而忘記回去。
從峽谷出來的時候時間還早,等到上船的時候天氣已經晚了。
四周的樹林和山壑中聚積着傍晚的景色,天上的晚霞凝聚着夜晚的天空中飄動。
菱葉和荷花在蔚藍的河水中交相呼應,蒲和小麥在一處相依生長着。
持着拂塵在南邊的小路上走動,很開心地欣賞東面的門窗。
憂慮的東西少了自然覺得沒有煩心事,心情暢快就會覺得很順心。
送給希望保養身體的人上面這些話,希望他們能用這個方法來養生。