出自宋代欧阳修的 《玉樓春·別後不知君遠近》
翻譯: 深夜裏,秋風吹動着竹林,發出的聲響如同秋天的韻律。那成千上萬的竹葉發出的聲音,每一聲都飽含着怨恨。
賞析: 這兩句詩描繪出一幅秋夜之景,頗具感染力。深夜裏,秋風吹動着竹子,萬葉千聲,充滿了秋的韻味。然而,這聲音在作者筆下卻滿是“恨”。此“恨”或許是離愁別緒,或許是人生失意,又或許是對時光流逝的感慨。以景襯情,借風竹之聲,將無形之“恨”具體化,讓讀者深切感受到作者內心複雜而深沉的情感。
分別之後不知道你身在何處,距離遠近。
眼前所見盡是淒涼之景,心中積滿了多少煩悶。
你越走越遠,漸漸斷了書信,水這般遼闊,魚也沉匿,我又能到哪裏去打聽你的消息。
深夜裏,風吹着竹林敲出秋的韻味。
千萬片葉子,千萬種聲音,都飽含着怨恨。
因此斜靠着單個枕頭在夢中尋找你,可夢沒做成,燈芯又燃盡。