出自宋代苏轼的 《南鄉子·和楊元素時移守密州》
翻譯: 不必訴說離別的悲傷,盡情飲酒從來都是別有一番心緒。
賞析: 這兩句詞情感深沉而獨特。“不用訴離觴”,看似灑脫,實則暗含不忍別離卻又故作堅強之態。“痛飲從來別有腸”則進一步強調,此刻的痛飲並非尋常飲酒作樂,而是借酒消愁,其背後是難以言說的離情別緒與複雜心緒。短短兩句,盡顯詞人內心的糾結與深情,不直言離別之苦,卻讓苦意縈繞心間,韻味悠長。
東武和餘杭兩地相望,但見遠隔天涯雲海茫茫。不知什麼時候才能功成名就,衣錦還鄉,到那時我與你同笑長醉三萬場。
不用像世俗的樣子用酒來訴說離情別緒,痛快的飲宴從來都另有緣由。今夜拿着殘燈送你歸去,走過河塘,恍惚間見落淚如羊祜的卻是你楊元素啊。