翻譯: 過去十年的舊夢已無處可尋,好幾個新春佳節都未能在家度過。
賞析: 這兩句詩蘊含着深沉的感慨與失落。“十年舊夢無尋處”,十年之久,往昔的夢想已無處尋覓,流露出歲月匆匆,理想漸遠的無奈。“幾度新春不在家”,新春佳節本是團圓之時,卻多次未能在家中度過,烘托出漂泊異鄉的孤寂和對家的思念。詩人用簡潔的語言,深刻地表達了時光流逝、夢想難追、羈旅之愁,讀來令人心生悵惘。
自己吟唱着新填的詞曲送別過去的時光。
兩鬢的髮絲增添了,顯示着衰老的人生歷程。
十年前的舊夢已經無處可尋,好幾個新春都不在家度過。
衣服懶得換,酒也難以賒到。
可憐在這個夜晚只能看着梅花。
隔年的昨夜青燈還在,無數的妝樓裏都是盡情歡樂飲酒喧譁的景象。