一夜相思,水邊清淺橫枝瘦。

出自宋代陈亮的 《點絳脣·詠梅月

翻譯: 一夜之間沉浸在相思之中,水邊的梅枝清瘦,橫斜在淺水中。

賞析: 這短短一句營造出了一種清寂而又飽含深情的意境。“一夜相思”,直接點明瞭人物徹夜難眠的相思之苦,情感深沉而濃郁。“水邊清淺橫枝瘦”,以水邊清淺之景映襯出橫枝的清瘦,情景交融。清淺的水與瘦枝,更烘托出相思的孤寂與悽清,讓人感受到一種清幽中的哀愁,韻味無窮,給讀者留下了豐富的想象空間,去品味其中的相思之痛和孤獨之情。

點絳脣·詠梅月

陈亮 (宋代)

一夜相思,水邊清淺橫枝瘦。小窗如晝,情共香俱透。

清入夢魂,千里人長久。君知否?雨孱雲愁,格調還依舊。

點絳脣·詠梅月譯文

一夜的相思之情,水邊清淺處橫斜的枝條顯得很消瘦。

小窗明亮如同白晝,情意與香氣一起滲透。

清新進入夢魂之中,即使相隔千里人也能長久。

你知道嗎?雨勢微弱雲色愁苦,格調依然如從前那般。

一夜相思,水邊清淺橫枝瘦。相關圖片

一夜相思,水邊清淺橫枝瘦。

更多陈亮的名句

黃昏庭院柳啼鴉,記得那人,和月折梨花。
烏鵲倦棲,魚龍驚起,星斗掛垂楊。
昔嘆當年無李牧,今知江左有夷吾。
鬧花深處層樓,畫簾半卷東風軟。
正銷魂,又是疏煙淡月,子規聲斷。

更多陈亮的詩詞