相和歌辞。短歌行

聂夷中
聂夷中 (唐代)

八月木荫薄,十叶三堕枝。人生过五十,亦已同此时。

朝出东郭门,嘉树郁参差。暮出西郭门,原草已离披。

南邻好台榭,北邻善歌吹。荣华忽消歇,四顾令人悲。

生死与荣辱,四者乃常期。古人耻其名,没世无人知。

无言鬓似霜,勿谓发如丝。耆年无一善,何殊食乳儿。

相和歌辞。短歌行翻译

八月树木的树荫很稀薄,十片叶子就有三片从树枝上掉落。

人生到了五十岁,也已经如同这个时候。

早晨走出东城门外,美好的树木郁郁葱葱参差不齐。

傍晚走出西城门外,原野上的草已经分散杂乱。

南边的邻居有好的台榭,北边的邻居擅长歌吹。

荣华忽然就消逝停歇,环顾四周让人感到悲伤。

生与死以及荣与辱,这四者是不变的期限。

古人把默默无闻当作耻辱,到死都无人知晓。

不要说两鬓好似白霜,不要说头发如同细丝。

年老了却没有一点善行,和还在吃奶的婴儿有什么不同。

相和歌辞。短歌行-聂夷中的相关图片

相和歌辞。短歌行-聂夷中

更多聂夷中的名句

父耕原上田,子劚山下荒。
二月卖新丝,五月粜新谷。
种花满西园,花发青楼道。

更多聂夷中的诗词