平生无志意,少小婴忧患。
如何乘苦心,矧复值秋晏。
皎皎天月明,弈弈河宿烂。
萧瑟含风蝉,寥唳度云鴈。
寒商动清闺,孤灯暧幽幔。
耿介繁虑积,展转长宵半。
夷险难豫谋,倚伏昧前筭。
虽好相如达,不同长卿慢。
颇悦郑生偃,无取白衣宦。
未知古人心,且从性所翫。
宾至可命觞,朋来当染翰。
高台骤登践,清浅时陵乱。
颓魄不再圆,倾羲无两旦。
金石终消毁,丹青暂雕焕。
各勉玄发欢,无贻白首叹。
因歌遂成赋,聊用布亲串。
一生没有什么志向意愿,年少时就被忧患所缠绕。
怎么承受这痛苦的心思,又何况又遇上这秋日的晚季。
洁白明亮的天上明月,灿烂的银河边的星宿。
萧瑟中传来含着风的蝉鸣,寂寥地飞过云端的大雁。
寒秋的气息吹动着清静的闺房,孤独的灯光温暖着幽深的帷幔。
正直而繁多的忧虑积聚,辗转反侧直到长夜过半。
平安与危险难以预先谋划,福祸相依难以提前计算。
虽然喜欢司马相如的豁达,但不同于司马长卿的傲慢。
很喜欢郑生的偃仰自在,不追求无功而受禄的官职。
不了解古人的心思,暂且顺从自己的性情去玩乐。
宾客到来可以下令斟酒,朋友来了应当挥笔书写。
快速登上高台,在清浅处随意走动。
颓废的精神不再能恢复圆满,倾斜的太阳没有两个早晨。
金石最终会消损毁灭,绘画暂时有光彩。
各自努力享受黑发时的欢乐,不要留下年老时的叹息。
因为歌唱就写成了这篇赋,姑且用来传达给亲近的人。