文章足并汉西都,老大时时有著书。
共叹微言追正始,不徒能赋似相如。
代言方伫如纶诏,揽辔今乘刺史车。
他日来归司帝制,未应褊狭效王舒。
(他的)文章足以与汉代的西都相媲美,到老了还时常有著作问世。
大家一起慨叹他精妙的言论可追及正始(时期的水平),不仅仅是像司马相如那样只是善于作赋。
代君主传话正期待着像帝王诏书那样的言辞,(而他)现在已经握着缰绳乘坐上刺史的车(担任刺史之职)。
日后回来负责帝王的制度,不应该心胸狭窄像王舒那样。
需要注意的是,这样的翻译只是尽量用现代的表达方式来解释诗意,可能无法完全精准地传达出古诗词的韵味和内涵。
墨梅
山中月夜
咏鹤五首
赠黄子真
次韵石用之易安斋
范觉民挽词四首
喜雪
夜坐
闰月二日始开北窗篱门
九日三首 其二
七月二十四日山中已寒二十九日处暑
和夏致宏咏梅
和张簿韵
贺师垣赐御书一德格天之阁牌并镀金器皿青罗
怀新亭四首
怀伊亭