三叠古阳关。轻寒噤、清月满征鞍。记玉笋揽衣,翠囊亲赠,绣巾揾脸,金柳初攀。自回首,燕台云掩冉,凤阁雨阑珊。天有尽头,水无西注,鬓难留黑,带易成宽。
啼妆,东风悄,菱花在,拟倩锦字封还。应想恨蛾凝黛,慵髻堆鬟。奈情逐事迁,心随春老,梦如香冷,欢与花残。闲煞唾茸窗阁,十二屏山。
三次叠唱古《阳关》曲。
微微的寒意让人寒噤,清冷的月光洒满了出征的马鞍。
记得她用玉般的手指提起衣服,亲自送上翠色的香囊,用绣花的手巾擦脸,初次攀折金色的柳枝。
自从回头看,燕台被云彩遮掩,凤阁被雨水凋零。
天有尽头,水不会向西流淌,两鬓难以留住黑色,衣带容易变得宽松。
如啼妆般,东风悄然,菱花还在,打算请人用华美的文字写书信寄回。
应该想到她会因恨而蛾眉紧蹙,懒得梳理发髻。
无奈感情随着事情变迁,心情随着春天老去,梦如同香气冷却,欢乐与花一同凋零。
白白地闲置了那垂着茸毛的窗阁,还有十二扇屏风般的山峦。