黄钟叩元音,律吕更循环。邪气悖正声,郑卫生其间。
典乐忽涓微,波浪与天浑。嘈嘈鸱枭动,好鸟徒绵蛮。
王吉归乡里,甘心长闭关。
玄黄与丹青,五气之正色。圣人端其源,上下皆有则。
齐侯好紫衣,魏帝妇人饰。女奴厌金翠,倾海未满臆。
何忍严子陵,羊裘死荆棘。
甘酸不私人,元和运五行。生人受其用,味正心亦平。
爪牙相践伤,日与性命争。圣人不能绝,钻燧与炮烹。
嗜欲乘此炽,百金资一倾。正销神耗衰,邪胜体充盈。
颜子有馀乐,瓢中寒水清。
阴魄沦宇宙,太阳假其明。臣道不敢专,由此见亏盈。
未闻东菑稼,一气嘉谷成。上天降寒暑,地利乃可生。
葛藟附柔木,繁阴蔽曾原。风霜摧枝干,不复庇本根。
女萝依松柏,然后得长存。
孔光尊董贤,胡广惭李固。儒风冠天下,而乃败王度。
绛侯与博陆,忠朴受遗顾。求名不考实,文弊反成蠹。
结交得书生,书生钝且直。争权复争利,终不得其力。
我逢纵横者,是我牙与翼。相旋如疾风,并命趋紫极。
奔车得停轨,风火何相逼。仁义岂有常,肝胆反为贼。
勿嫌书生直,钝直深可忆。
黄钟敲击发出纯正的元音,音律吕律交替循环。
邪僻之气违背了纯正的乐声,郑卫之音充斥其间。
掌管音乐的官职逐渐衰微,像波浪与天空浑然一体。
喧闹如鸱枭乱动,好鸟也只是徒然发出绵蛮之声。
王吉回归乡里,甘愿长久地闭门不出。
玄黄与丹青,是五行之气的纯正颜色。
圣人端正其源头,上下都有准则。
齐侯喜好紫色衣服,魏帝有妇人般的装饰。
女奴厌倦金翠首饰,即便倾尽大海也不能满足她们的欲望。
怎么忍心像严子陵那样,让羊裘死在荆棘丛中。
甘酸不偏私于人,元气元和运行着五行。
活着的人受其作用,味道纯正内心也平和。
爪牙相互伤害,每天都在与性命争夺。
圣人也不能杜绝,钻木取火与炮烙烹饪。
嗜欲乘着这股炽热,百金也能一下子耗尽。
正气消散精神耗损衰落,邪气强盛身体却显得充盈。
颜子有多余的快乐,瓢中是寒冷清澈的水。
阴魄沉沦在宇宙中,太阳借助它而明亮。
为臣之道不敢专断,由此可以看到盈亏变化。
没有听说东边的田地庄稼,凭借一种气息就能让嘉谷长成。
上天降下寒暑,凭借地利才能够生长。
葛藟攀附在柔弱的树木上,繁密的树荫遮蔽了曾原。
风霜摧折了枝干,不再能庇护根本。
女萝依靠着松柏,然后才能长久存活。
孔光尊崇董贤,胡广对李固感到惭愧。
儒风冠于天下,却竟然败坏了王法制度。
绛侯周勃与博陆侯霍光,忠诚朴实受到遗命托付。
追求名声却不考察实际,文风的弊病反而成为了蛀虫。
结交得到书生,书生愚钝而且正直。
争夺权力又争夺利益,最终不能发挥他们的力量。
我遇到那些纵横之辈,是我的爪牙和羽翼。
旋转如同疾风,一起奔向紫微宫。
奔跑的车辆得以停下轨道,风火为何相互逼迫。
仁义哪里有固定不变的,肝胆反而成为了贼人。
不要嫌弃书生正直,愚钝正直更值得回忆。