翻译: 阳光微弱啊,草木变得短小,月色凄苦啊,寒霜呈现白色。
赏析: 这段诗句以简洁而有力的笔触,描绘出了一种凄清寒冷的景象。“日光寒兮草短”,寒日之下,草儿短促,尽显萧瑟。“月色苦兮霜白”,苦月伴着白霜,烘托出环境的凄苦与冷寂。日光、月色的描写,巧妙地将时间从白天过渡到夜晚,霜白草短的景象相互映衬,营造出一种孤寂、苍凉的氛围,让读者深切感受到诗人内心的忧愁与苦闷。
浩浩乎,平沙无垠,夐不见人。河水萦带,群山纠纷。黯兮惨悴,风悲日曛。蓬断草枯,凛若霜晨。鸟飞不下,兽铤亡群。亭长告余曰:“此古战场也,常覆三军。往往鬼哭,天阴则闻。”伤心哉!秦欤汉欤?将近代欤? 吾闻夫齐魏徭戍,荆韩召募。万里奔走,连年暴露。沙草晨牧,河冰夜渡。地阔天长,不知归路。寄身锋刃,腷臆谁愬?秦汉而还,多事四夷,中州耗斁,无世无之。古称戎夏,不抗王师。文教失宣,武臣用奇。奇兵有异于仁义,王道迂阔而莫为。呜呼噫嘻! 吾想夫北风振漠,胡兵伺便。主将骄敌,期门受战。野竖旌旗,川回组练。法重心骇,威尊命贱。利镞穿骨,惊沙入面,主客相搏,山川震眩。声析江河,势崩雷电。至若穷阴凝闭,凛冽海隅,积雪没胫,坚冰在须。鸷鸟休巢,征马踟蹰。缯纩无温,堕指裂肤。当此苦寒,天假强胡,凭陵杀气,以相剪屠。径截辎重,横攻士卒。都尉新降,将军复没。尸踣巨港之岸,血满长城之窟。无贵无贱,同为枯骨。可胜言哉!鼓衰兮力竭,矢尽兮弦绝,白刃交兮宝刀折,两军蹙兮生死决。降矣哉,终身夷狄;战矣哉,暴骨沙砾。鸟无声兮山寂寂,夜正长兮风淅淅。魂魄结兮天沉沉,鬼神聚兮云幂幂。日光寒兮草短,月色苦兮霜白。伤心惨目,有如是耶! 吾闻之:牧用赵卒,大破林胡,开地千里,遁逃匈奴。汉倾天下,财殚力痡。任人而已,岂在多乎!周逐猃狁,北至太原。既城朔方,全师而还。饮至策勋,和乐且闲。穆穆棣棣,君臣之间。秦起长城,竟海为关。荼毒生民,万里朱殷。汉击匈奴,虽得阴山,枕骸徧野,功不补患。 苍苍蒸民,谁无父母?提携捧负,畏其不寿。谁无兄弟?如足如手。谁无夫妇?如宾如友。生也何恩,杀之何咎?其存其没,家莫闻知。人或有言,将信将疑。悁悁心目,寤寐见之。布奠倾觞,哭望天涯。天地为愁,草木凄悲。吊祭不至,精魂无依。必有凶年,人其流离。呜呼噫嘻!时耶命耶?从古如斯!为之奈何?守在四夷。
广阔无垠啊,平展的沙漠无边无际,极目远望不见人影。
黄河像衣带般蜿蜒,群山交错杂乱。
天色昏暗凄惨,风声悲凄太阳昏黄。
蓬草折断草木枯萎,寒气凛冽如同霜晨。
飞鸟不敢落下,野兽惊奔而散离群。
亭长告诉我说:“这里是古代的战场,经常使军队覆灭。
常常有鬼魂哭泣,阴天时就可以听到。
”多么令人伤心啊!这是秦朝还是汉朝?或者是近代呢? 我听说齐魏征发徭役戍守边疆,荆韩招募士卒。
士卒们万里奔走,连年露天而处。
早晨在沙草上放牧,夜晚渡过冰河。
地域辽阔天空高远,不知回归的路途。
将自身置于刀锋剑刃之下,内心的痛苦向谁诉说?自秦汉以来,与四方少数民族多有战事,中原地区遭到损耗破坏,没有哪个朝代没有过。
古代称戎狄和华夏,不会抗拒天子的军队。
如果文教不宣扬,武将就会使用奇诡之术。
奇兵和仁义不同,王道迂远而不被采用。
哎呀呀! 我想象北风振动沙漠,胡兵伺机而动。
主将轻敌,营门出兵迎战。
野外军旗竖起,河流回旋着士兵队伍。
军法严厉令人心惊,威严尊贵而生命卑贱。
锋利的箭头穿透骨头,扬起的沙石扑向脸面,敌我双方相互搏斗,山川为之震动眩晕。
喊杀声可使江河分裂,气势可使雷电崩塌。
至于到了阴沉寒冷封闭之时,严寒笼罩海边,积雪没过小腿,胡须上结着坚冰。
凶猛的鸟停止筑巢,出征的马徘徊不前。
丝绵衣服也不温暖,冻掉手指冻裂皮肤。
在这样苦寒之时,上天让强大的胡人得逞,凭借凌厉的杀气,来相互残杀。
径直截断军需物资,横向攻击士兵。
都尉刚投降,将军又战死。
尸体倒在大河岸边,鲜血灌满长城的洞穴。
不分贵贱,都成为枯骨。
怎能说得完啊!鼓声衰落啊力气用尽,箭射完啊弓弦断绝,白刃相交啊宝刀折断,两军迫近啊生死决断。
投降了吧,终身成为夷狄;战斗吧吧,尸骨暴露在沙砾之中。
鸟无声啊山寂静,夜正长啊风淅淅。
魂魄凝结啊天沉沉,鬼神聚集啊云密密。
阳光寒冷啊草短小,月色凄苦啊霜洁白。
伤心惨目,还有像这样的啊! 我听说:李牧率领赵国的士卒,大败林胡,开拓土地千里,使匈奴逃窜。
汉朝倾尽天下之力,财力枯竭人力疲惫。
关键在于用人而已,哪里在于人多呢!周朝驱逐猃狁,向北追到太原。
已经筑城到朔方,全军凯旋而归。
饮酒庆功,和睦安乐又安闲。
端庄恭敬,君臣之间相处融洽。
秦朝筑起长城,直到海边作为关隘。
残害百姓,万里之地鲜血染红。
汉朝攻打匈奴,虽然夺取了阴山,却使尸骨遍野,功绩不能弥补祸患。
众多的百姓,谁没有父母?手牵怀抱,生怕他们不能长寿。
谁没有兄弟?如同手足。
谁没有夫妻?如同宾客如同朋友。
活着有什么恩德,被杀有什么罪过?他们的生死,家里人都不知道。
有人传来消息,也是将信将疑。
忧闷于心,在睡梦中也能见到。
陈设祭品倾洒酒浆,哭望天涯。
天地为之哀愁,草木为之凄悲。
祭奠无法送达,灵魂没有依靠。
必定会有灾荒之年,人们将会流离失所。
哎呀呀!是时运还是命运?自古以来就是这样!对此怎么办呢?在于用德政安抚四方少数民族。