吾闻元气判为二,升降相辅非相伤。
今者无端越疆畔,阴气焰焰侵于阳。
阳收刚明避其势,阴负捷胜尤倡佯。
地乘是气亢于下,震荡裂拆乖其常。
齐秦晋代及荆楚,千百其堵崩连墙。
隆丘桀屋不自定,翩若猛吹摇旌幢。
生民汹汹避无所,如寄厥命于湖江。
有声四出嘻可怕,谁击万鼓何雷硠。
阴为气静乃如此,天意昧密宁能详。
或云蛮夷尚侵轶,已事岂必垂灾祥。
意者邪臣有专恣,气象翕翕难为富。
据经若此非臆决,皎如秋日浮清霜。
祖宗威灵陛下圣,安得直语闻明堂。
朝廷肃穆法度治,岂用懔懔忧胡羌。
我听说元气分为二,上升下降相互辅助而不是相互伤害。
如今无端跨越边界,阴气炎炎侵犯阳气。
阳气收敛刚猛光明来避开其势力,阴气依仗快速胜利尤其显得猖狂。
大地凭借这种气在下面亢盛,震荡分裂违背了正常状态。
齐、秦、晋以及荆楚之地,成百上千的围墙房屋崩塌。
高大的山丘和桀骜的房屋不能稳固,就像被猛风吹动摇晃着旌旗。
百姓们慌乱地无处可避,如同把自己的性命寄托在江湖之上。
有各种声音四处传出令人嘻笑又可怕,是谁敲击万面鼓发出如此响亮的声音。
阴气因为气息安静才会这样,天意隐晦秘密怎能详细知晓。
有人说蛮夷还在侵犯,已发生的事情难道必定会带来灾殃和吉祥。
也许是邪恶的臣子有专横放肆,气象闭合难以有所作为。
按照经典来说并非臆断,明亮如同秋天浮着清霜。
祖宗有威灵陛下圣明,怎能直接在明堂听到这样的言论。
朝廷严肃庄重有法度治理,哪里用得着忧惧胡羌呢。