正愁予,可堪去马便騑騑。拟折一枝。堤上万垂丝。离思无边,离席易散,落日照清漪。苦是禁城催鼓,虚床难寐,梦魂无路归飞。
陡寒还热,急雨随晴,化工无准,将息偏难,更向分携处、立多时。吟鬓凋霜,世味嚼蜡,病骨怯朝衣。我有一壶风月,荔丹芝紫,约君同话心期。
正使我忧愁啊,哪里能够忍受离去的马就这样快速前行。
打算折下一枝。
堤岸上有万千垂下来的柳丝。
离别的思绪无边无际,离别的宴席容易散去,落日的余晖映照在清澈的水波上。
痛苦的是京城催促击鼓(宵禁),空床难以入睡,梦魂没有路径能够回归。
突然寒冷又突然炎热,急雨接着就是晴天,大自然变化没有定准,调养身体偏偏很难,又在分别的地方、站立了很久。
吟诗的两鬓已如霜般凋零,世间的滋味如同嚼蜡,病弱的身体害怕穿上朝服。
我有一壶清风明月,还有红荔枝和紫灵芝,约定和你一同诉说心中的期待。