上玄茫昧胡为乎,施设吾道生吾徒。
否多泰少是天意,生有述作死不虚。
圣人忧患方演易,贤者穷愁始著书。
尽令富贵陷逸乐,蠢蠢戢戢如鸡猪。
泯然无物作时瑞,谁识凤皇与驺虞。
经史子集灿今古,粉绘帝道张皇谟。
一言可采即不朽,名姓长与日月俱。
乃知天心厚我辈,穷辱不足形悲吁。
夫君擢秀在江左,国小而逼何区区。
科名始得值兵火,金陵坐见成丘墟。
归朝才得一赞善,黜降重为县大夫。
彰明僻远在蜀道,又遇妖贼攻成都。
徒行抱印入陇氐,乞食夷落何崎岖。
归来朝责作主簿,朱衣暗澹鬓毛疏。
昨朝投我蜀中作,铮然一集如琼琚。
杜甫奔窜吟不辍,庾信悲哀情有余。
我逢圣代自多难,谩夸三入承明庐。
近令编缀小畜集,谪官诗什何纷如。
才名官职不两立,真宰折刻分毫铢。
郎官疏远既未贵,县吏礼数不足拘。
相逢且说文章乐,为君酌酒焚枯鱼。
上天高远迷茫让人不明所以,推行我所主张的道来培育我的弟子。
不好的多而好的少这是天意,活着有所著述死了也不算虚度。
圣人在忧患时才演绎《易》,贤能的人在穷困愁苦时才开始著书。
让那些富贵之人都沉迷于安逸享乐,愚笨而又众多得像鸡和猪。
泯灭没有特别的东西成为当时的祥瑞,谁能认出凤凰和驺虞。
经史子集辉煌灿烂贯穿古今,粉饰帝王之道张扬宏大的谋略。
一句话能被采纳就会不朽,名字长久地与日月同在。
才知道上天之心厚待我们这些人,穷困受辱不足以形成悲哀叹息。
您才华出众在江左,国家小而受逼迫是多么微不足道。
科名刚获得就遭遇兵火,金陵眼睁睁地看着变成废墟。
回到朝廷才得到一个赞善的官职,又被贬降重新做县大夫。
在偏僻遥远的蜀道彰显名声,又遭遇妖贼攻打成都。
徒步抱着官印进入陇氐地区,在少数民族部落中乞讨食物是多么崎岖艰难。
归来后上朝被责令做主簿,穿着红色官服却暗淡无光,两鬓毛发稀疏。
昨天早上给我投来在蜀中的作品,清脆响亮的一集就像美玉。
杜甫逃窜中吟诗不停,庾信悲哀之情很浓郁。
我遇到圣明的时代却自己多灾多难,随便夸口曾三次进入承明庐。
近来下令编缀《小畜集》,被贬官的诗作多么繁多。
才名和官职不能同时拥有,上天的主宰精确到一分一厘地削减。
郎官被疏远既然还不尊贵,县吏的礼数也不足以拘束。
相逢姑且说说文章的快乐,为您斟酒焚烧干鱼。