天付风流。相时宜称,著处清幽。雪月光中,烟溪影里,松竹梢头。
却憎吹笛高楼。一夜里、教人鬓秋。不道明朝,半随风远,半逐波浮。
上天赋予了(它)潇洒风度。
正符合当时的适宜状态,所在之处清幽僻静。
在雪色月光之中,在烟雾溪流的影子里,在松树竹子的梢头。
却憎恶在高楼上吹笛。
仅一夜之间,就让人两鬓如同到了秋天。
没想到到了明天,(它)一半随风飘远,一半追逐波浪漂浮。
需注意,这样的翻译可能会损失一些诗词的韵味和意境,古诗词的精妙之处往往需要结合其文化背景和艺术特色来深入体会。
水调歌头(徐侍郎生辰)
柳梢青(步观察生辰二首)
柳梢青
望江南
望江南(张节使生辰)
青玉案
青玉案(徐侍郎生辰)
醉花阴 其五
二郎神(清源生辰)
垂丝钓(邓端友席上赠吕倩倩)
滴滴金 其二
惜黄花慢
柳梢青·茅舍疏篱
醉花阴
齐天乐(端午)
双雁儿(除夕)
渔家傲(十月二日老妻生辰)
鹊桥仙
水龙吟