密云兮终风,健顺闭兮罔寸蹊之通。喟葵丘践土而迹熄兮,矧冀方岐山之与逢。单棠溪以铸兵兮,靡遗蒲于董泽。燕簴无趾而造齐庙兮,楚氓而秦其魄。斗六王于一说兮,微仪衍之舌而不国。嗟若先生兮,鸡知时之不如。储唐虞之故冕兮,鬻洙泗之敝裾。乘方轮与折轴兮,欲先鞭而疾驱。岂不家捐而人弃兮,载之万世之亨衢。繄素王兮中都,若兰陵兮圣之徒。征九伯而佩六印兮,晞二邑宰而不得俱。傥不欲以天球玉磬而贸康瓠兮,嗟尔后死者其舍诸。
浓云密布啊刮着终日的风,刚健和顺都闭塞啊没有寸步小路可通行。
慨叹葵丘会盟和践土之盟的事迹已经消失啊,何况期望像在岐山那样相逢呢。
单单在棠溪铸兵器啊,没有在董泽留下蒲草。
燕国的钟架没有脚却建造在齐国的宗庙啊,楚国的百姓却有着秦国的魂魄。
在一种说法里争斗六王啊,没有张仪、公孙衍的巧舌就不能立国。
叹息像这样的先生啊,连鸡都知道时机却不如鸡。
储备唐尧虞舜那样的旧帽子啊,卖掉洙水泗水边的破旧衣服。
乘坐方轮车和断轴车啊,想要抢先扬鞭快速驱驰。
难道不是家被舍弃人被抛弃啊,却承载着在万世的亨通大道上前行。
只有素王在中都啊,像兰陵的是圣人的门徒。
征召九方诸侯而佩带六方官印啊,仰慕两个邑的长官却不能同时得到。
倘若不想用天球玉磬去交换空壶啊,叹息后来死去的人将舍弃这些吗。