去帆楚天外,望远愁复积。想见新安江,扁舟一行客。
清流数千丈,底下看白石。色混元气深,波连洞庭碧。
鸣桹去未已,前路行可觌。猿鸟悲啾啾,杉松雨声夕。
送君东赴归宁期,新安江水远相随。见说江中孤屿在,
此行应赋谢公诗。
离去的船帆在楚地天空之外,向远处眺望忧愁又积聚起来。
想象能见到新安江,那扁舟上有一位独行的旅客。
清澈的流水有数千丈,从底下能看到白色的石头。
水色混合着深深的天地元气,波浪连着洞庭湖的碧绿。
摇橹声离去还未停止,前方的路途可以望见。
猿猴和鸟儿悲哀地啾啾鸣叫,杉树和松树在傍晚的雨声中。
送你向东踏上回家省亲的归期,新安江的江水远远地跟随着你。
听说江中有孤独的岛屿存在, 这一趟行程应该创作像谢公那样的诗篇。