李子别上国,南山崆峒春。不闻今夕鼓,差慰煎情人。
赵壹赋命薄,马卿家业贫。乡书何所报,紫蕨生石云。
长安玉桂国,戟带披侯门。惨阴地自光,宝马踏晓昏。
腊春戏草苑,玉輓鸣qX辚。绿网缒金铃,霞卷清池漘.
开贯泻蚨母,买冰防夏蝇。时宜裂大袂,剑客车盘茵。
小人如死灰,心切生秋榛。皇图跨四海,百姓拖长绅。
光明霭不发,腰龟徒甃银。吾将噪礼乐,声调摩清新。
欲使十千岁,帝道如飞神。华实自苍老,流采长倾湓。
没没暗齰舌,涕血不敢论。今将下东道,祭酒而别秦。
六郡无剿儿,长刀谁拭尘。地理阳无正,快马逐服辕。
二子美年少,调道讲清浑。讥笑断冬夜,家庭疏筱穿。
曙风起四方,秋月当东悬。赋诗面投掷,悲哉不遇人。
此别定沾臆,越布先裁巾。
李子离开京城,南山在春天里显得空寂。
听不到如今夜晚的鼓声,只能稍稍慰藉煎熬中的有情人。
赵壹慨叹命运不好,司马相如家也贫困。
给家乡的书信能报告什么呢,只见紫色的蕨草生长在石云之间。
长安如同美玉和桂树的国度,达官贵人的门前系着戟带。
阴森之地自己会有光亮,宝马在拂晓的昏暗中踏行。
腊月的春天在草地园苑中嬉戏,玉辇发出辚辚之声。
绿色的网系着金色的铃铛,如彩霞般的书卷在清池边。
打开钱袋倒出蚨母钱,买冰来防止夏天的苍蝇。
适宜的时候就撕裂宽大的衣袖,身佩宝剑坐在车中的垫子上。
小人如同死灰一般,内心急切犹如秋天的榛树。
皇帝的宏图跨越四海,百姓们拖着长长的衣带。
光明却不显现,腰上的龟钮徒然装饰着白银。
我将宣扬礼乐,声调要接近清新。
想要让这延续一万年,帝王之道如同飞一般神奇。
繁华与果实自然会苍老,流彩长久地倾斜外溢。
默默地暗自咬舌,涕血都不敢诉说。
如今将要走东路,设酒祭祀而后离开秦地。
六郡没有强悍的儿郎,长刀有谁来擦拭灰尘。
地理上阳气没有端正,骏马追逐着车辕。
那两个年轻人俊美年少,谈论着道理分清浊。
讥笑声在冬夜断绝,家庭中竹子稀疏穿孔。
拂晓的风从四方吹来,秋天的月亮应当在东方高悬。
写诗当面投掷,悲哀啊不遇知音之人。
这次分别必定会沾满心怀,先裁好越布做头巾。
需注意,这只是一种尽量通顺的现代中文表述,可能无法完全精准地传达原诗的所有意蕴和美感。