万事不可料,叹君在军中。读书破万卷,何事来从戎。
曾逐李轻车,西征出太蒙。荷戈月窟外,擐甲昆仑东。
两度皆破胡,朝廷轻战功。十年只一命,万里如飘蓬。
容鬓老胡尘,衣裘脆边风。忽来轮台下,相见披心胸。
饮酒对春草,弹棋闻夜钟。今且还龟兹,臂上悬角弓。
平沙向旅馆,匹马随飞鸿。孤城倚大碛,海气迎边空。
四月犹自寒,天山雪濛濛。君有贤主将,何谓泣途穷。
时来整六翮,一举凌苍穹。
所有事情都难以预料,叹息你在军队之中。
你读书超过万卷,为什么要来参军呢。
曾经追随李轻车,向西出征到太蒙。
扛着兵器在月窟之外,穿着战甲在昆仑之东。
两次都击破了胡人,朝廷却轻视战功。
十年才得到一个官职,万里奔波如同飘飞的蓬草。
容貌和双鬓被胡地的尘土沾染,衣服和皮裘被边疆的风吹得破旧。
忽然来到轮台下,相见后敞开心扉交谈。
对着春草饮酒,听到夜里的钟声还在下棋。
现在暂且回到龟兹,手臂上悬挂着角弓。
在平旷的沙漠走向旅馆,单人匹马跟随着飞翔的鸿雁。
孤独的城池依靠着大片的沙漠,海边的气息迎着边地的天空。
四月仍然还很寒冷,天山的雪一片迷蒙。
你有贤能的主将,为什么要说走投无路而哭泣呢。
时机到来就整理好六只翅膀,一下子高飞直上苍穹。