十日画一水,五日画一石。
能事不受相促迫,王宰始肯留真迹。
壮哉昆仑方壶图,挂君高堂之素壁。
巴陵洞庭日本东,赤岸水与银河通,中有云气随飞龙。
舟人渔子入浦溆,山木尽亚洪涛风。
尤工远势古莫比,咫尺应须论万里。
焉得并州快剪刀,剪取吴淞半江水。
十天画成一条水,五天画成一块石头。
他作画时能不受拘束、从容不迫,王宰才肯留下珍贵的画作。
那壮观的昆仑方壶图啊,挂在你高大的厅堂白色墙壁上。
从巴陵到洞庭再到遥远的日本东边,那赤岸的水好像与银河相通,画面中有云气伴随着飞龙。
船夫和渔夫进入水边小洲,山上的树木都被洪涛般的大风刮得倾斜。
尤其擅长营造远景的气势,自古以来无人能比,在咫尺的画卷上应该要论及万里之遥。
怎能得到并州那样的快剪刀,剪取吴淞江一半的江水。