将军魏武之子孙,于今为庶为清门。
英雄割据虽已矣,文采风流今尚存。
学书初学卫夫人,但恨无过王右军。
丹青不知老将至,富贵于我如浮云。
开元之中常引见,承恩数上南薰殿。
凌烟功臣少颜色,将军下笔开生面。
良相头上进贤冠,猛将腰间大羽箭。
褒公鄂公毛发动,英姿飒爽来酣战。
先帝御马五花骢,画工如山貌不同。
是日牵来赤墀下,迥立阊阖生长风。
诏谓将军拂绢素,意匠惨澹经营中。
斯须九重真龙出,一洗万古凡马空。
玉花却在御榻上,榻上庭前屹相向。
至尊含笑催赐金,圉人太仆皆惆怅。
弟子韩干早入室,亦能画马穷殊相。
干惟画肉不画骨,忍使骅骝气凋丧。
将军画善盖有神,必逢佳士亦写真。
即今漂泊干戈际,屡貌寻常行路人。
途穷反遭俗眼白,世上未有如公贫。
但看古来盛名下,终日坎壈缠其身。
将军您是魏武帝曹操的子孙后代,到如今已经成为普通百姓成为寒门。
英雄割据的局面虽然已经成为过去,但您的文采风流至今还留存。
您起初学习书法是向卫夫人学习,但只遗憾不能超过王羲之。
您醉心于绘画竟不知老年将至,把富贵看得如同浮云一般。
在开元年间您经常受到皇帝的引见,多次承蒙恩宠登上南薰殿。
凌烟阁的功臣画像颜色已经暗淡,是将军您动笔让它们又有了新的面貌。
良相头上戴着进贤冠,猛将腰间佩着大羽箭。
褒国公、鄂国公毛发都竖起来,英姿飒爽好像要来激烈战斗。
先帝的御马五花骢,画工很多却画不出它的不同模样。
那天把它牵到红色台阶下,它高高地站立在宫门就像要吹起长风。
皇上下诏让将军您展开白绢,您构思精巧用心地描绘。
不一会儿好像从九重天上出现真龙,一下就把万古以来的凡马都比空了。
那玉花骢就好像在御榻上,在榻上和庭前屹立相对。
皇上含笑催促赏赐您黄金,养马官和太仆都为此感到惆怅。
您的弟子韩干早就入室学习,也能够画马画出各种奇特模样。
韩干只是画出马的肉而不画马的骨,忍心让千里马的气概都丧失了。
将军您画画好得好像有神助,一定遇到杰出的人士才会为其写真。
如今您漂泊在战乱之中,多次描绘普通的行路人。
走投无路反而遭到世俗人的白眼,世上没有人像您这样贫穷。
只要看看自古以来享有盛名的人,往往整日都被艰难困苦所纠缠。