昔试南宫,荷明公、收作药笼中物。彩笔玉堂干气象,瞻望文章奎壁。席上春风,尊前夜雨,几对程门雪。飞英振藻,一时真愧诸杰。独怜万里驰驱,三王六诏,使节连翩发。琐闼十年曾抗疏,旧草万行明灭。霄汉飞腾,风波震骇,白尽巾中发。长安今夕,芳樽且醉华月。
从前参加南宫考试,承蒙您,将我当作药笼中的人才。
在玉堂挥洒彩笔有宏大的气象,仰望那文章如奎星、壁星般灿烂。
宴席上有春风般的温暖,酒杯前有夜雨般的情怀,有几次对着程门立雪般的情景。
飞扬的文采、振作的辞藻,一时间真觉得惭愧比不上诸多豪杰。
只可怜自己万里奔波驱驰,历经三王、六诏,出使的符节连续不断地发出。
在宫廷十年曾直言上疏,旧时的奏草万行忽明忽暗。
在云霄天河飞腾,却遭遇风波令人震惊惧怕,使头巾中的头发都变白了。
长安今夜,暂且在这芬芳的酒杯中沉醉于美好的月光。