荆之溪兮澹以幽,惠之山兮云侔。思君子兮不见,莽草树兮脩脩。面句吴兮东而坐,背朱方兮北卧。齐楚岂不强而大兮吾王以妥。贤于国其无裨兮,不曰季子存而吴贺。彼懵者之躗言兮,谓兆亡于让王。弗丕承于考心兮,用永五湖之与三江。祀太伯其忽诸兮,顾袭誉于子臧。曾不知民无让而不立兮,自古皆有亡。诹屺岵与锄箕兮,畴莫知其重轻。若千乘暨箪豆兮,絜丰约而则明。迨躬逢而利怵兮,亦几何而靡争。谓吾札之不懿兮,札亦恬受而茹声。思复思兮君子,乾坤毁而日月息兮,则君子之亦死。
荆溪啊宁静而幽深,惠山啊云雾缭绕。
思念君子却不能相见,只有那荒草树木修长茂密。
面向句吴而向东安坐,背对朱方而向北躺卧。
齐国楚国难道不是强大的吗,但我们的君王能安定妥当。
(他)对于国家没有什么补益啊,却不说季子还在而吴国值得庆贺。
那些愚昧之人的虚妄之言啊,说国家的不祥之兆在于让王之事。
不能很好地继承先父的心意啊,却要永远占有五湖和三江。
祭祀太伯却忽然忽略啊,却只顾沿袭子臧的声誉。
竟然不知道百姓没有谦让就不能立足啊,自古以来都有灭亡。
询问那山丘和簸箕啊,谁也不知道它们的轻重。
就像千乘之国和一箪食一豆羹啊,衡量丰盛简约才能明白。
等到亲身遇到利益而被诱惑时,又有多少人不争呢。
说我季札不好啊,季札也安然接受而默默不语。
反复思念啊君子,天地毁灭而日月停息啊,那么君子也就死了。