孤嗜难众悦,今听非昔弦。
美人西山秀,藏茹饮涧泉。
雪蓑韫明月,永棹剌野船。
宝祲耿不掩,球声匆复珊。
闻者已瞠若,鬻之谅悠然。
良环彼何憎,击缶俗所便。
老我讵能聪,妙音误至前。
古人子所思,而我岂古贤。
借不满子赏,能不聊子叹。
故家富彦士,梧竹映芝兰。
紫余乃祖橐,朱遍群从轓。
迅趾岂地行,逸翎当云骞。
勖哉塼羊角,何必怀西山。
孤独的爱好难以让众人都喜欢,如今所听已不是往昔的弦音。
美丽的人如西山般秀丽,隐藏起来像茹草饮山涧泉水。
雪做的蓑衣里蕴含着明月,永远划着船去刺向荒野中的船只。
珍宝的光芒明亮而不遮掩,玉球的声音匆匆又变得稀少。
听到的人已经目瞪口呆,售卖它想必会悠然自得。
美好的玉环他们为何憎恶,敲击瓦缶是世俗所习惯的。
年老的我怎能聪慧,美妙的声音错误地来到面前。
古人所思考的,而我岂能是古代的贤人。
借助不能满足你欣赏,能不能暂且引发你的感叹。
原来的家族中有很多贤才,梧桐竹子映衬着芝兰。
紫色是他祖上的行囊,红色遍布众多随从的车。
快速的脚步岂是在地上行走,飘逸的羽毛应当在云间飞翔。
努力啊羊角般的上进,何必留恋西山。
需要注意的是,这首诗较为生僻难懂,个别地方的翻译可能不够精准,仅供参考。