涂客前春荷一猪,城门卖得两千余。
明朝回到石斧岭,连吃数刀今在无。
你所提供的内容似乎不太符合正常古诗词的逻辑和表达,可能存在一些错误或不恰当之处,我尝试按照字面意思进行翻译: 涂抹的客人前一个春天扛着一头猪,在城门那里卖得了两千多。
明天回到石斧岭,连续吃了好几刀现在就没有了。
但需要注意的是,这样的翻译可能并不能准确反映其真实含义,建议你检查一下原文是否准确。
插秧歌
寄题喻叔奇国傅郎中园亭二十六咏花屿
瑞香花新开五首
松江晓晴
济翁弟赠白团扇子一面,作百竹图有诗和以谢
十山歌呈太守胡平一
代书呈张功父
明发南屏
水落二首
秋热二首
和吴盐丞雪中湖上访梅四首
泊船百花洲登姑苏台二首
题文发叔所藏潘子真水墨江湖八境小轴洞庭波
郡圃上已二首
四月八日尝新荔子
送杨山人善谈相及地理
闷歌行十二首
秋暑午睡起汲泉洗面
九日招子上、子西尝新酒,进退格