梦里邯郸熟,谈间栗里亲。
不闻担板汉,曾羡釆薇人。
停待容来日,商量尚小贫。
只欺五斗米,典没万金身。
在梦中对邯郸的故事很熟悉,交谈间感觉和栗里很亲近。
没有听说过呆板不知变通的人,曾羡慕那采薇之人。
停下等待能有未来的日子,商量着暂且还有些小贫穷。
只是为了那五斗米(微薄的俸禄),却典当掉了自己万金的自身价值。
需要注意的是,这样的翻译可能难以完全精准地传达原诗词的意境和韵味,古诗词的理解往往具有一定的灵活性和多义性。
插秧歌
寄题喻叔奇国傅郎中园亭二十六咏花屿
瑞香花新开五首
松江晓晴
济翁弟赠白团扇子一面,作百竹图有诗和以谢
十山歌呈太守胡平一
代书呈张功父
明发南屏
水落二首
秋热二首
和吴盐丞雪中湖上访梅四首
泊船百花洲登姑苏台二首
题文发叔所藏潘子真水墨江湖八境小轴洞庭波
郡圃上已二首
四月八日尝新荔子
送杨山人善谈相及地理
闷歌行十二首
秋暑午睡起汲泉洗面
九日招子上、子西尝新酒,进退格