可笑诗人死爱名,吻间长作候虫声。
链成九转丹砂著,赢得千茎白雪生。
政使古今傅不朽,不知身世竟何成。
老夫老去真休去,一听梅山主夏盟。
可笑诗人一味地贪恋名声,嘴边总是发出像候虫一样的声音。
修炼成九转丹砂那样的成果,却换来满头的白发增生。
即使能让自己在古今都流传不朽,却不知自身的实际情况究竟成就了什么。
我这老头渐渐老去真该退去了,只听那梅山主持夏天的盟会。
需要注意的是,这样的翻译可能无法完全精准地传达出诗词的韵味和意境,古诗词的理解和翻译往往具有一定的灵活性和多义性。
插秧歌
寄题喻叔奇国傅郎中园亭二十六咏花屿
瑞香花新开五首
松江晓晴
济翁弟赠白团扇子一面,作百竹图有诗和以谢
十山歌呈太守胡平一
代书呈张功父
明发南屏
水落二首
秋热二首
和吴盐丞雪中湖上访梅四首
泊船百花洲登姑苏台二首
题文发叔所藏潘子真水墨江湖八境小轴洞庭波
郡圃上已二首
四月八日尝新荔子
送杨山人善谈相及地理
闷歌行十二首
秋暑午睡起汲泉洗面
九日招子上、子西尝新酒,进退格