你可能有些混淆了,正确的内容应该是“郫县初栖凤,金陵复木牛。
重来喜城郭,一夕闭山丘。
终始非无数,东西岂自由。
铭旌二千里,处处哭归舟”。
以下是现代中文的大致解释: 在郫县当初有凤凰栖息,在金陵又有木牛出现。
重新来到这里高兴看到城郭,然而一个晚上就(有人)永远地埋在了山丘之下。
(人生的)起始和终结并非没有定数,(人)东奔西走哪里能够自由。
长达二千里的铭旌,到处都有(人)对着归舟哭泣。
需要注意的是,这样的翻译只是为了便于理解其大致意思,很难完全精准地传达古诗词的韵味和内涵。