秉烛趋省署,两街犹闭门。
素娥独早作,碧沼澣黝盆。
宝扣剥见漆,半棱光剩银。
忽作青白眼,圆视向我嗔。
黑气贯瞳子,侧睨不敢真。
皎然一玉李,前行导征轮。
荧然数金粟,後扈从车尘。
朝鸡傅三令,都骑争载奔。
星芒销欲无,月影澹失痕。
金鸦飞上天,吐出红龙鳞。
拿着蜡烛急忙走向官署,两边街道还关着门。
月亮独自早早升起,碧绿的池沼中洗涤黑色的盆。
珍宝的扣子剥掉能看见里面的漆,半块有棱的地方光亮得像剩下的银。
忽然露出青白色的眼珠,圆睁着看向我发怒。
黑色的气息贯穿瞳孔,斜着看都不敢直视。
洁白光亮像一个玉做的李子,在前面引导着出征的车轮。
闪烁着像几粒金粟,在后面跟随着车扬起的尘土。
早晨的鸡传达三次命令,所有的骑手都争相驾车奔跑。
星星的光芒渐渐消失几乎没有了,月亮的影子暗淡得失去了痕迹。
金色的乌鸦飞上天,吐出红色的龙鳞。